Hamilton Beach Air Cleaner 4383 User Manual

840156700 nv03.qxd 1/30/07 1:42 PM Page 1  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT D’UTILISER  
LEA ANTES DE USAR  
Allergen Reducer  
Réducteur d’allergènes  
Reductor de Alérgenos  
Visit hamiltonbeach.com to  
register your product online!  
Consulter hamiltonbeach.ca pour  
enregistrer votre produit!  
Visite hamiltonbeach.com para registro  
de su producto en línea.  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
CAN: 1.800.267.2826  
English ...................... 2  
Francais .................... 8  
Español .................. 14  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
 
840156700 nv03.qxd 1/30/07 1:42 PM Page 3  
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This appliance is intended for household use only.  
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be  
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or  
greater than the rating of the allergen reducer. Care must be taken to  
arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop  
or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally  
tripped over. Route the electrical or extension cord clear of furniture to  
prevent damage from pinching.  
HOW THE ALLERGEN REDUCER WORKS  
The allergen reducer functions as an air cleaner by helping to  
remove particulates (such as pet dander, dust, pollen, mold  
and mildew spores, and smoke) from the air.  
The air is cleaned in three stages:  
1. A fan draws air through the sides of the front panel.  
2. The permanent filter then removes particles as small as  
3 microns from the air at 99% effectiveness.  
3. The ionizer (on select models) then releases negative ions into  
the air which attract positively charged particles.  
4. The purified air is then released through the back of the unit.  
3
 
840156700 nv03.qxd 1/30/07 1:42 PM Page 4  
Parts and Features  
Control Knob – Turn the control knob to the desired  
setting. There are five settings:  
Ionizer/Light On/Off Button  
Control Knob  
(on select models)  
Off  
Permanent Filter  
WhisperClean – Use for quiet, nighttime operation or  
for constant low-speed filtration.  
Medium – Provides a higher fan speed; use to quickly  
filter dust, pollen, smoke, etc., from a room.  
Filter Holder  
Opening Tab  
Air Outlet  
QuickClean – Provides cleaning during acute needs.  
Grille  
Ionizer – On select models, the ionizer will activate for  
fresher, cleaner air. Also illuminated with a soft blue  
ambient light.  
Adhesive Feet  
Four adhesive feet are provided to use the allergen  
reducer in console mode as shown on front cover.  
Adhere the feet to indentations as shown in illustration.  
Removable  
Base  
(can be removed when  
used in console mode)  
Front Panel  
Air Intake  
4
 
840156700 nv03.qxd 1/30/07 1:42 PM Page 5  
The allergen reducer is designed for easy use and maintenance. Make sure to  
remove all packing materials and properly install the permanent filter before use.  
Remember to remove the plastic bag around filter before using.  
Selecting a Location  
• Place the allergen reducer on a flat, stable surface.  
• Place the allergen reducer near an electrical outlet where it is out of the way. Make sure that the  
allergen reducer and the cord do not present tripping hazards.  
• Select a central location with adequate air circulation.  
Turn off and unplug the allergen reducer before moving or servicing it, or if it will not be used for  
several days.  
• Route the electrical cord clear of furniture to prevent damage from pinching.  
DO  
• Do not stand, sit, or place any objects on the allergen reducer. It is not designed to support  
additional weight.  
• Do not block the air intake and outlet grilles with drapes, curtains, or blinds. This may cause  
reduced performance.  
• Do not use in a kitchen, garage, or area with grease, oil or chemicals such as solvents or  
insecticides.  
• Do not place on or near heat sources such as stoves, radiators, or heaters, or in direct sunlight.  
To reduce electrical noise and interference, do not place on or near, or plug into the same outlet  
as TVs, baby monitors, or cordless phones.  
DO NOT  
5
 
840156700 nv03.qxd 1/30/07 1:42 PM Page 6  
It is important to clean the permanent filter regularly.  
Cleaning  
Clean the filter once every 3-6 months (depending on usage).  
1
3
4
2
Troubleshooting  
PROBABLE CAUSE  
POTENTIAL PROBLEM  
• Is the unit plugged in?  
Unit will not turn on.  
• Is the Control Knob turned on?  
Reduced air flow or poor  
filtering.  
• The air intake or air outlet grille may be blocked. Make sure nothing is in front of or directly  
behind the unit.  
• The filter may be clogged. Clean the filter with a vacuum if needed.  
6
 
840156700 nv03.qxd 1/30/07 1:42 PM Page 7  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase,  
except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN  
LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY  
LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL  
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with  
this product, including without limitation: the filter. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect  
resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for  
commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied  
warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER.  
(For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1.800.851.8900  
In Canada 1.800.267.2826  
In Mexico 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
7
 
840156700 FRnv01.qxd 1/30/07 1:40 PM Page 8  
wAVERTISSEMENT  
Danger d’électrocution  
N’immergez jamais cet appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide.  
• Cet appareil a une fiche polarisée (une broche plus large que l’autre) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que d’un  
seul côté dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif de sécurité de la fiche en la modifiant ou en utilisant un adaptateur.  
Si la fiche n’entre pas, tournez-la dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, demandez à un électricien de changer cette prise.  
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’in-  
cendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :  
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce réducteur d’al-  
lergènes. Conserver ces instructions pour référence ultérieure.  
2. Ne pas immerger ce produit dans l’eau ni l’asperger d’eau. Un  
court-circuit risque de causer un choc ou un incendie.  
3. Ne pas toucher à la fiche de branchement avec des mains  
mouillées; un choc électrique risque de se produire et peut  
causer une blessure ou la mort.  
4. Ne jamais tenter de démonter ou de modifier le produit d’une  
manière qui ne soit pas mentionnée dans ce manuel. Un choc,  
un incendie ou une blessure peut en résulter. Communiquer  
avec Hamilton Beach au 1-800-267-2826 pour de l’aide.  
5. Ne pas faire fonctionner ce produit dans un environnement  
graisseux tel que la cuisine. Ce produit n’est pas conçu pour  
filtrer l’huile ou la graisse de l’air.  
6. Ne pas faire fonctionner ce produit près d’une flamme nue. Il  
peut s’enflammer et causer un incendie, des blessures ou des  
dommages matériels.  
7. Ne pas faire fonctionner ce produit dans un garage ou un autre  
endroit en présence d’huile, de produits chimiques tels que les  
solvants ou les insecticides.  
8. Débrancher toujours le cordon d’alimentation de la prise lorsque  
le réducteur d’allergènes d’air n’est pas utilisé, avant le nettoy-  
age, le remplacement de pièces ou avant de le déménager à un  
autre endroit.  
9. N’introduire aucun corps étranger dans le produit pour  
quelque raison que ce soit. Des blessures ou dommages  
matériels peuvent se produire.  
10. Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur. Il est conçu pour  
utilisation à l’intérieur seulement.  
11. N’utilisez jamais votre votre réducteur d’allergènes dans un  
espace non chauffé, comme un garage ou un porche.  
12. Ne pas faire fonctionner cet appareil sans que la grille de  
sortie ne soit en place ou si la grille de sortie est brisée ou  
endommagée.  
13. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de  
choc électrique, ne pas utiliser ce réducteur d’allergènes avec  
un dispositif de contrôle de vitesse transistorisé.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
8
 
840156700 FRnv01.qxd 1/30/07 1:40 PM Page 9  
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR  
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.  
Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge  
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que  
celui de l’appareil ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,  
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des  
enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne  
puisse pas trébucher dessus. Acheminer le cordon d’alimentation  
ou la rallonge à l’écart des meubles pour éviter de coincer le  
cordon ou la rallonge et de l’endommager.  
COMMENT LE RÉDUCTEUR D’ALLERGÈNES FONCTIONNE  
Votre réducteur d’allergènes nettoie l’air en aidant à enlever de  
l’air des saletés (poils d’animaux, poussière, pollen, moisissure  
et spores, et fumée).  
Lair est nettoyé en trois étapes :  
1. Un ventilateur aspire l’air par les côtés du panneau.  
2. Le filtre permanent enlève ensuite de l’air des particules  
pouvant être aussi petites que 3 microns, avec 99 %  
d’efficacité.  
3. Ensuite, l’ioniseur d’air (sur certaines modèles) libère dans  
l’air les ions négatifs, qui attirent les particules chargées  
positivement.  
4. Lair purifié sort alors de l’arrière de l’appareil.  
9
 
840156700 FRnv01.qxd 1/30/07 1:40 PM Page 10  
Pièces et caractéristiques  
Bouton de contrôle – Tourner le bouton de réglage de  
vitesse du ventilateur au réglage désiré. Il y a cinq réglages :  
Bouton Ioniseur/voyant marche/arrêt  
Bouton de contrôle  
Off (arrêt)  
(sur certains modèles)  
WhisperClean Lutiliser pour un fonctionnement  
Filtre permanent  
silencieux la nuit ou pour une filtration constante à  
faible vitesse.  
Soutien de filtre  
Med – Permet une vitesse de ventilation plus élevée;  
l’utiliser pour filtrer rapidement la poussière, le pollen,  
la fumée, etc. d’une pièce.  
QuickClean – Permet le nettoyage en cas de besoins  
pressants.  
Taquet  
d’ouverture  
Grille de sortie  
d’air  
• Ioniseur – Sur certains modèles, l'ioniseur se mettra  
en marche pour obtenir un air plus frais, plus propre.  
Il s'illuminera aussi d'une lumière douce bleue  
ambiante.  
Pieds adhésifs  
Quatre pieds adhésifs sont fournis pour utiliser le réduc-  
teur d’allergène en mode console, comme l’indique la  
couverture avant. Collez les pieds aux indentations  
comme l’indique la figure.  
Base amovible  
(peut être enlevée quand  
l’appareil est utilisé en  
mode console)  
Panneau  
avant  
Entrée d’air  
10  
 
840156700 FRnv01.qxd 1/30/07 1:40 PM Page 11  
Votre réducteur d’allergènes est conçu pour une utilisation et un entretien  
faciles. Assurez-vous d’enlever tous les matériaux d’emballage et de bien  
installer le filtre permanent avant toute utilisation.  
Choix du bon endroit  
Enlevez le sac en matière plastique qui entoure le filtre avant tout usage.  
• Placer le réducteur d’allergènes sur une surface plane et stable.  
• Placer le réducteur d’allergènes près d’une prise où il ne constitue pas une obstruction. Veiller à ce  
que le réducteur d’allergènes et le cordon ne présentent pas de risque de trébuchement.  
• Choisir un emplacement central bénéficiant d’une circulation d’air adéquate.  
• Éteindre et débrancher sur le réducteur d’allergènes avant de le déplacer ou d’en faire l’entretien,  
ou s’il ne sera pas utilisé pendant plusieurs jours.  
• Acheminer le cordon d’alimentation ou la rallonge à l’écart des meubles pour éviter de coincer  
le cordon ou la rallonge et de l’endommager.  
À FAIRE  
• Ne pas monter, s’asseoir ou placer des objets sur l’épurateur d’air. Il n’est pas conçu pour supporter  
un poids additionnel.  
• Ne pas obstruer la prise d’air et les grilles de sortie avec des tentures, rideaux ou des stores. Ceci  
risque de réduire la performance.  
• Ne pas utiliser dans une cuisine, un garage ou un endroit où il y a de la graisse, de l’huile ou des  
produits chimiques tels que les solvants ou les insecticides.  
• Ne pas placer l’appareil sur ou près des sources de chaleur telles que les cuisinières, radiateurs ou  
chaufferettes ou en plein soleil.  
• Pour réduire les parasites d’origine électrique et l’interférence, ne pas placer sur ou à proximité de  
téléviseurs, appareils de surveillance des bébés ou téléphones cellulaires ni le brancher dans la  
même prise.  
À ÉVITER  
11  
 
840156700 FRnv01.qxd 1/30/07 1:40 PM Page 12  
Il est important de nettoyer le filtre permanent régulièrement.  
Nettoyage  
Nettoyez le filtre chaque 3 à 6 mois (selon l’usage)  
1
3
4
2
En cas de panne  
CAUSE PROBABLE  
• Le réducteur d’allergènes est-il branché sur une prise alimentée?  
PROBLÈME POSSIBLE  
Le réducteur d’allergènes ne  
s’allume pas.  
• Est-ce que le bouton de contrôle est en marche?  
Débit d’air réduit ou  
mauvaise filtration.  
• Il est possible que la grille d’entrée ou de sortie soit obstruée. Assurez-vous que rien n'est  
devant ou immédiatement derrière le réducteur d’allergènes.  
• Le filtre est peut-être bouché. Nettoyez le filtre avec un aspirateur le cas échéant.  
12  
 
840156700 FRnv01.qxd 1/30/07 1:40 PM Page 13  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.  
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à partir de sa date d’achat original,  
sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit, à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE  
GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y  
LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER,  
TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS  
MMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles  
POUR DO  
suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : les filtres. Cette garantie ne s’étend qu’à  
l’acheteur consommateur original et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris  
une absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout  
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et vous pouvez  
également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains États ou provinces ne  
permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou secondaires, si bien que les limites de la  
présente peuven  
t ne pas s’appliquer à vous.  
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS LAPPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler notre NUMÉRO  
DE SERVICE À LA CLIENTÈLE ( pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type pour vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux USA 1.800.851.8900  
Au Canada 1.800.267.2826  
Au Mexique 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !  
13  
 
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 14  
wADVERTENCIA  
Peligro de choque eléctrico  
• No sumerja este artefacto en agua u otro líquido.  
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe  
calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del  
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a  
un electricista para que reemplace el tomacorriente.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
1. Antes de usar este reductor de alérgenos, lea todas las instruc-  
ciones. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con la del  
producto.  
8. Nunca opere este producto en una cochera ni en ninguna otra  
área que contenga aceite o productos químicos como serían los  
disolventes o insecticidas.  
9. Siempre desenchufe el cable del tomacorriente si no está usando  
el reductor de alérgenos, antes de limpiarlo, antes de reemplazar  
las piezas o antes de mudarlo a otra ubicación.  
3. Nunca sumerja este producto en agua, ni lo salpique con agua. Un  
corto circuito eléctrico puede resultar en un choque eléctrico o un  
incendio.  
10. Por ningún motivo inserte objetos extraños dentro del producto.  
Pueden ocurrir lesiones corporales o daños a la propiedad.  
11. Nunca utilice este producto al aire libre. Se ha concebido única-  
mente para estar bajo techo.  
4. Nunca manipule el enchufe con las manos mojadas ya que puede  
ocurrir un choque eléctrico y dar por resultado lesiones o aún la  
muerte.  
5. Nunca intente desensamblar o modificar el producto de cualquier  
manera no descrita en este manual. Pueden ocurrir choques eléc-  
tricos, incendios o lesiones corporales. Si necesita ayuda, llame a  
Hamilton Beach, al 01-800-71-16-100.  
6. Nunca opere este producto en un ambiente grasoso como sería la  
cocina. Este producto no fue concebido para filtrar aceite ni grasa  
del aire.  
7. Nunca opere este producto cerca de un fuego abierto. Puede  
encenderse y ocasionar un incendio y dar por resultado lesiones  
corporales o daños a la propiedad.  
12. No utilice el reductor de alérgenos en áreas sin calefacción tales  
como cocheras o porches.  
13. Nunca opere este artefacto sin tener la rejilla de salida en su sitio  
o si la rejilla de salida está rota o dañada.  
14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o choques  
eléctricos, nunca use el reductor de alérgenos con algún  
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
14  
 
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 15  
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD  
Este artefacto electrodoméstico es para uso doméstico exclusivamente.  
Si es necesario un cable más largo, se puede utilizar un cable de extensión  
aprobado. La clasificación nominal del cable de extensión debe ser igual o  
mayor que la clasificación nominal del reductor de alérgenos. Se debe tener  
cuidado en acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue  
sobre el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan tirar de  
él o tropezarse accidentalmente. Encamine el cable o el cable de extensión  
lejos de los muebles para evitar daños por pellizcos.  
CÓMO FUNCIONA SU REDUCTOR DE ALÉRGENOS  
El reductor de alérgenos funciona como un limpiador, ya que  
ayuda a remover partículas del aire (tales como caspa de  
animales domésticos, polvillo, polen, moho y esporas de  
moho y humo).  
El aire se limpia en tres pasos:  
1. Un ventilador dirige el aire a través de los lados del panel  
frontal.  
2. A continuación, el filtro permanente extrae partículas del  
aire de hasta 3 micrones con un 99% de efectividad.  
3. Luego el ionizador (en modelos selectos) libera iones  
negativos en el aire, los que atraen a las partículas de carga  
positiva.  
4. El aire purificado luego se libera a través de la parte trasera  
de la unidad.  
15  
 
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 2:00 PM Page 16  
Piezas y Características  
Perilla de control – Gire la perilla de control a la configuración  
deseada. Hay cinco configuraciones:  
Ionizador/Luz Botón On/Off (encendido/  
apagado) (en modelos selectos)  
Off (Apagado/O)  
Perilla de control  
WhisperClean™ – Utilícelo para una operación silenciosa  
durante la noche o para una filtración continua a baja  
velocidad.  
Medium (Mediana) – Proporciona una velocidad más  
rápida del ventilador; útil para un filtrado rápido de polvo,  
polen, humo, etc. de una habitación.  
Filtro permanente  
Soporte del filtro  
Parrilla de  
salida de  
aire  
Lengüeta de  
abertura  
QuickClean™ – Proporciona la limpieza durante los  
momentos de urgencia.  
Ionizador – En modelos selectos, el ionizador se activa  
para obtener aire más fresco y limpio. También se  
encuentra iluminado con una suave luz de ambiente azul.  
Patas adhesivas  
Existen cuatro patas adhesivas para utilizar el reductor de  
alérgenos en modo consola como puede verse en la  
cubierta frontal. Adhiera las patas a las muescas como  
puede verse en la ilustración.  
Base  
desmontable  
(puede quitarse  
cuando se utiliza en  
el modo consola)  
Panel frontal  
Toma de aire  
16  
 
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 17  
Su reductor de alérgenos está diseñado para uso y mantenimiento sen-  
cillo. Asegúrese de quitar todos los materiales de empaque y que el filtro  
permanente se encuentre instalado en forma adecuada antes de su uso.  
Cómo elegir la ubicación  
Retire la bolsa plástica alrededor del filtro antes del uso.  
• Ubique al reductor de alérgenos en una superficie plana y estable.  
• Ubique al reductor de alérgenos cerca de un tomacorriente eléctrico apartado del paso.  
Asegúrese de que no exista el riesgo de tropezarse con el reductor de alérgenos y con el cable.  
• Elija una ubicación céntrica con una circulación de aire adecuada.  
• Apague y desenchufe el reductor de alérgenos antes de moverlo o darle servicio, o si es que no  
lo utilizará durante varios días.  
• Coloque el cable lejos de los muebles para evitar daños por pellizco  
SIEMPRE  
• No se pare, ni se siente ni coloque ningún objeto sobre el reductor de alérgenos. Éste no ha sido  
diseñado para soportar peso adicional.  
• No obstruya la entrada de aire ni la rejilla de salida con telones, cortinas o persianas. Esto pudiera  
ocasionar una disminución del rendimiento.  
• No lo utilice en la cocina, cochera ni en ninguna otra área con grasa, aceite o productos químicos  
como disolventes o insecticidas.  
• No lo ubique sobre o cerca de fuentes de calor, como serían estufas, radiadores o calefactores,  
ni lo exponga a la luz solar directamente.  
• No lo enchufe en el mismo tomacorriente ni lo coloque sobre o cerca de la TV, monitores de  
bebés o teléfonos inalámbricos para así reducir la interferencia y el ruido eléctrico.  
NUNCA  
17  
 
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 18  
Es importante limpiar el filtro permanente de manera regular.  
Limpieza  
Limpie el filtro cada 3-6 meses (según el uso).  
1
3
4
2
Detección de problemas  
PROBABLE CAUSE  
PROBLEMA POTENCIAL  
• ¿Está enchufada la unidad?  
• ¿Está encendida la perilla de control?  
La unidad no se enciende.  
Flujo de aire reducido o  
filtraje deficiente.  
• Pueden estar bloqueadas las rejillas de entrada o de salida. Asegúrese de que no haya  
ninguna obstrucción delante o detrás de la unidad.  
• El filtro puede estar tapado. Limpie el filtro con una aspiradora si fuera necesario.  
18  
 
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 19  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos  
fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal  
estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
19  
 
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 20  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los  
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
20  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
 
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 21  
21  
 
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 22  
22  
 
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 23  
23  
 
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 24  
Modelo:  
04383  
Tipo:  
AP23  
Características Eléctricas:  
120 V~ 60 Hz 44 W  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, North Carolina 28387  
hamiltonbeach.com  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
840156700  
1/07  
24  
 

Grizzly Smoker H6255 User Manual
Hamilton Beach Blender Space Saving Blender User Manual
Harbor Freight Tools Air Cleaner 90953 User Manual
Harbor Freight Tools Drill 68169 User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace Columbia Bay Insert User Manual
HP Hewlett Packard Server RP7400 User Manual
Husqvarna Lawn Mower Accessory XT722FE User Manual
Husqvarna Trimmer 323RJ User Manual
Hustler Turf Lawn Mower 175 42 User Manual
Hypertec Network Card V2 ABS User Manual